La Regione Istriana continua a lavorare alla standardizzazione della terminologia in lingua italiana
Si è tenuto oggi, presso l'Università popolare aperta di Buie, il 12° incontro del Gruppo di lavoro della Regione istriana per l'uniformazione della terminologia in lingua italiana.
All'incontro ha partecipato Italo Rubino, coordinatore del gruppo di studio Osservatorio dell'italiano istituzionale fuori dall'Italia (OIIFI), che opera nell'ambito della Rete di Eccellenza per la Lingua Italiana Istituzionale sotto l'egida del Dipartimento di Lingua Italiana della Direzione Generale per la Traduzione (DGT) presso la Commissione Europea. Il coordinatore dell'OIIFI ha tenuto una presentazione sulla traduzione nelle istituzioni dell'UE, sugli esempi di buone pratiche nell'attuazione del multilinguismo e le loro possibilità di applicazione nella Regione Istriana. Dopo la presentazione, i membri hanno avuto l'opportunità di conoscere meglio la politica della Commissione europea per il controllo della qualità delle traduzioni, che si basa sull'uso delle memorie di traduzione e sulla lettura sistematica dei testi.
Poiché quello di Buie è stato l'ultimo incontro del gruppo di lavoro nell'attuale mandato, durante la discussione i membri del gruppo hanno presentato le loro proposte per la continuazione dei lavori nel prossimo mandato quadriennale. È stata espressa la necessità di un'ulteriore formazione professionale e linguistica dei traduttori dipendenti delle unità d'autogoverno locali e regionali, alla quale l'OIIFI può dare un contributo significativo fornendo informazioni e riunendo esperti di lingua italiana di vari paesi per effettuare uno scambio di conoscenze ed esperienze.
"Per la Regione Istriana è molto importante essere un membro attivo del gruppo di studio OIIFI. Il nostro obiettivo è di instaurare una proficua collaborazione con esperti linguisti delle istituzioni dell'UE, dell'Italia, della Slovenia e della Svizzera al fine di scambiare opinioni sulla lingua e migliorare l'uso e la qualità della lingua italiana istituzionale in Istria", ha affermato l'assessora alla Comunità Nazionale Italiana e agli altri gruppi etnici della Regione Istriana Tea Batel.
Ricordiamo che la Regione Istriana, attraverso l'Assessorato alla Comunità Nazionale Italiana e agli altri gruppi etnici, ha istituito nel febbraio 2021 il Gruppo di Lavoro della Regione Istriana per l'uniformazione della terminologia in lingua italiana. I membri del gruppo di lavoro sono traduttori impiegati nella Regione Istriana e nelle città bilingui della Regione Istriana e/o, se l'ente non ha un traduttore dipendente, collaboratori esterni che collaborano costantemente e da anni con le unità di autogoverno territoriale (regionale) ai lavori di traduzione.
alla fine dell'anno scorso c'è stata inoltre la presentazione del Glossario della terminologia amministrativa della Regione Istriana, elaborato dal Gruppo di lavoro della Regione Istriana per l'uniformazione della terminologia in lingua italiana.