Prima conferenza di aggiornamento professionale per traduttori
Il Gruppo di lavoro della Regione Istriana per l'uniformazione della terminologia in lingua italiana, istituito dall'Assessorato amministrativo alla Comunità Nazionale Italiana e gli altri gruppi etnici della Regione Istriana, ha organizzato la prima conferenza di aggiornamento professionale per traduttori tenutasi il 12 novembre 2021 presso la Comunità degli Italiani di Pola.
La conferenza intitolata “L’uso delle maiuscole nell’italiano istituzionale contemporaneo fra normazione e oscillazione” è stata tenuta dal prof. Stefano Ondelli, professore ordinario di linguistica italiana presso il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione dell’Università degli Studi di Trieste. Oltre ai membri del Gruppo di lavoro, la conferenza ha visto la partecipazione dei traduttori/interpreti giudiziari della Regione Istriana.
“L’argomento della conferenza è risultato particolarmente rilevante per i traduttori, ma anche per tutte le figure professionali che producono testi scritti in italiano non solo nell’ambito istituzionale, ma anche in quello giuridico, amministrativo e dell’informazione pubblica”, ha dichiarato l’assessora f.f. a capo dell’Assessorato, Tea Batel.
Nei testi consultabili in italiano – oggi prevalentemente online, ma anche su altri supporti – si nota infatti un’oscillazione nell’uso delle maiuscole, soprattutto nella grafia delle denominazioni di enti, cariche istituzionali, uffici e titoli di pubblicazioni.
I traduttori che traducono dal croato in italiano, consci del rigore normativo della lingua di partenza in materia di maiuscole, si ritrovano a doversi destreggiare nella realtà dell’oscillazione nell’uso delle maiuscole nella lingua di arrivo.
Al termine della conferenza il prof. Ondelli ha risposto alle domande dei traduttori fornendo consigli pratici e sciogliendo i maggiori dubbi relativi all’uso delle maiuscole nel linguaggio amministrativo dell’italiano contemporaneo.
“Si tratta della prima conferenza di aggiornamento professionale organizzata grazie alla collaborazione con il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione dell’Università degli Studi di Trieste. La conferenza è stata gratuita per tutti i partecipanti e conferenze di questo tipo verranno organizzate da parte del nostro Assessorato annualmente”, ha dichiarato Batel.