Održano četvrto stručno usavršavanje za prevoditelje

Održano četvrto stručno usavršavanje za prevoditelje


U Zajednici Talijana „Pino Budicin“ u Rovinju danas je održano četvrto predavanje stručnog usavršavanja za prevoditelje u organizaciji Radne skupine Istarske županije za ujednačavanje  terminologije na talijanskom jeziku, odnosno županijskog Upravnog odjela za talijansku autohtonu zajednicu, nacionalne manjine i mlade.

U uvodnom obraćanju sve prisutne pozdravila je nadležna pročelnica Tea Batel koja je istaknula važnost stručnog usavršavanja za prevoditelje čija je jedna od uloga uskladiti termine na talijanskom jeziku kod prijevoda akata i službenih dokumenata u JLP(R)S.

"Jako mi je drago što smo nakon Sveučilišta u Trstu, uspostavili suradnji i sa Sveučilištem u Bologni. Sigurna sam da će se stečeno znanje prevoditelja odraziti na kvalitetu prevedenih tekstova. Županija će i ubuduće nastaviti s organizacijom stručnog usavršavanja ovakvog tipa koji doprinosi kvaliteti talijanskog jezika u govoru i pismu", zaključila je Batel.

Predavanje pod naslovom "Izrazi obraćanja u institucionalnom talijanskom jeziku u govoru i pismu" održao je prof. Matteo Viale, redovni profesor talijanske lingvistike pri Sveučilištu u Bologni. Predavanje je za sve sudionike besplatno, a troškove u cijelosti pokriva Istarska županija.

Osim članova Radne skupine Istarske županije predavanju su prisustvovali i prevoditelji iz Ureda za slovenski jezik iz Regije Furlanije-Julijske krajine i Radne skupine za standardizaciju terminologije dvojezičnih općina Slovenije, čija je prekogranična suradnja već uspostavljena unutar studijske skupine Opservatorij institucionalnog talijanskog jezika izvan Italije (OIIFI) pod okriljem Odjela za talijanski jezik Glavne uprave za pismeno prevođenje (DGT) pri Europskoj komisiji.
 

Galerija fotografija